вторник, 26 февруари 2013 г.

Гари Щейнгарт "Супертъжна истинска любовна история"

"Голям кеф ми прави да слушам как децата боравят с езика. Цветисти глаголи, експлозивни съществителни, чаровно объркани предлози. Език, а не данни."
...
"Изпитвах отчайващо желание да зарежа всички тези факти, да отворя някоя стара миризлива книга или да натисна някое младо момиче. Ех, защо не съм се родил в по-добър свят? "
...

Мислех си и аз не знам защо, че този писател е с немски произход, може би заради името. Но той е роден в Ленинград, живее още от малко дете в Америка, така че последно -  американски писател.

След първоначалното ми леко разочарование, че няма да чета европейски автор нещата си идват на мястото. Книгата започва с личен дневник, което малко ме изненадва, предвид времето на събитията, но все пак изненадата е повече от приятна. На всичкото отгоре свръхскоростно се пренасям в Рим и веднага ми замирисва на паста, с доматен сос и много месо. Та там се запознават нашите двама герои - Tя е корейка на 24, живееща в Америка, Tой е американец на 39. Повествованието се развива чрез неговия дневник и нейния акаунт в Глобалтийнс, което е нещо като Twitter (според мен).

Действието бързо се пренася в Ню Йорк и ние се потапяме напълно в близкото бъдеще. Там всички са свързани чрез глобална мрежа, всеки може да научи бързо всичко за който си поиска, включително какво си е купил току що, хората се оценяват по техния кредитен рейтинг, общуват основно посредством своите апарати (малка машинка, нещо като смартфон, изписва се äppärät*). В този свят книгите служат за подпиране на вратите. Езикът е низ от съкращения, а любовта е просто поток от данни.

Дали това, което се случва между Него и Нея е любов, дали е тъжна, дали е истинска всеки трябва да реши сам за себе си. 

Романът определено ми хареса, макар и да не ме докосна по онзи "Ехаa" начин. А света, който Щейнгарт описва се случва точно тук и сега, независимо дали това ни харесва или не. 


Превод на Венцислав Венков

Издание на Colibri

Във Googreads


*Urban Dictionary, äppärät - Smartphone/iPhone/Blackberry/PDA. Named after a future device in Gary Shteyngart's novel "Super Sad True Love Story."

She called me on my äppärät just as I was posting a photo on her Facebook.





Няма коментари:

Публикуване на коментар